Как да пиша спешно или спешно
В испанския език съмненията, генерирани от думите, които съдържат правопис / -g / и / -j /, са много чести, защото в много случаи произношението им е идентично. Ето защо в някакъв момент можем да разгледаме коя от двете трябва да включим в дадена дума, като по този начин се опитваме да не правим ортографска грешка. В следващата статия ще ви покажем ясен пример и ще ви помогнем да решите колко спешно или спешно е написано .
спешно
Когато потърсим термина „спешно“ в речника на Кралската испанска академия (RAE), проверяваме дали той е регистриран и че е прилагателно, което използваме, за да се позовем на „нещо, което е спешно“, т.е. на бързо или бързо изпълнение.
Примери:
- Имам нужда от бързо решение, защото този въпрос е много спешен .
- Трябва да посетя спешно обаждане от болницата.
- Лора е получила спешно писмо, не забравяйте да го споменете, когато го видите.
* urjente
От друга страна, ако въведем термина „urjente“ в речника, отбелязваме, че той не се събира и че предишната „спешна“ форма се показва за представяне на подобен сценарий.
След като това стане известно, можем да заключим, че в никакъв случай не трябва да пишем „urjente“ с буквата / -j /, тъй като това е неправилна дума и че правилната форма е да се напише „спешно“ с буквата / -g / . Обикновено думите, които включват комбинацията -gen- обикновено се пишат с 'g', с изключение на някои изключения като: патладжан, джинджифил, пелин или термити.